儿科护理缺失量表的汉化及信效度检验
发布人:yaot 发布时间:2024/9/27 16:50:39 浏览次数:854次
——陈晨 吴艳芳 王亚喜 张玲慧 许文丽 庞旭峰
【摘要】目的 对意大利儿科护理缺失量表(MISSCARE Survey-Pediatric Version)进行汉化,并检验信效度。方法 采用Brislin翻译模型对原量表进行翻译,并通过文化调适和预调查进行修订,形成中文版儿科护理缺失量表。采用便利抽样法选取青岛市4家三级甲等医院367名儿科护士进行量表信效度检验。结果 中文版儿科护理缺失量表包括两个分量表。分量表A为单维度量表,共28个条目,Cronbach's α系数为0.944,内容效度指数为0.971。分量表B包括3个维度共17个条目,总Cronbach's α系数为0.888,重测信度为0.849,内容效度指数为0.984,探索性因子分析共提取3个公因子,累计方差贡献率为60.966%。结论 中文版儿科护理缺失量表具有良好的信度和效度,可作为我国儿科护理缺失现状及原因的评估工具。
【关键词】儿科;护理缺失;量表;汉化;信度;效度;护理质量
中图分类号:R47文献标识码:A
Chinesization and Reliability and Validity of MISSCARE Survey-Pediatric Version/CHEN Chen,WU Yanfang,WANG Yaxi,et al.//Chinese Health Quality Management,2024,31(9):62-67
Abstract Objective To translate the MISSCARE Survey-Pediatric Version into Chinese, and to test its reliability and validity.Methods The original scale was translated by Brislin translation model, and modified by cultural adjustment and pre-investigation to form the Chinese version of the MISSCARE Survey-Pediatric Version. The reliability and validity of the scale were tested by convenience sampling among 367 pediatric nurses from 4 tertiary Grade-A hospitals in Qingdao.Results The Chinese version of the MISSCARE Survey-Pediatric Version consists of two sub-scales. Sub-scale A was single dimensional scale, includes 28 items, and its Cronbach's αcoefficient was 0.944, the scale-content validity index was 0.971. Sub-scale B includes 3 dimensions and 17 items, the total Cronbach's α coefficient was 0.888, the test-retest reliability of 0.849, and the scale-content validity index was 0.984. Exploratory factor analysis extracted 3 common factors, and the cumulative contribution rate of variance was 60.966%.Conclusion The Chinese version of the MISSCARE Survey-Pediatric Version demonstrates good reliability and validity, serving as an assessment tool for evaluating the current situation of the pediatric missed nursing care and their influencing factors in China.
Key words Department of Pediatric;Missed Nursing Care;Scale;Chinesization;Reliability;Validity;Nursing Quality
Firstauthor's address School of Nursing,Qingdao University,Qingdao,Shandong,266021,China
患者安全关乎患者生命健康,是医疗质量管理的核心内容[1]。护理缺失作为一种遗漏性错误可直接影响患者安全[2]。护理缺失是指患者所需要的护理措施,由于各种原因而部分或全部未落实或延迟执行[3]。儿童患者往往无法准确描述自己的症状和需求[4],加之儿科护士常处于高强度、高负荷的工作状态,容易发生护理缺失行为[5]。研究[6-7]表明,护理缺失不仅会延缓患儿康复进程,还会导致家属产生负面情绪,从而降低护理信任度。国家卫生健康委办公厅印发的《关于进一步加强医疗机构护理工作的通知》[8]指出,护士要提高基础护理质量,规范护理服务行为,确保护理质量和患者安全。科学评估护理缺失是保障护理质量的前提。目前,我国对儿科护理缺失的研究较为局限,多采用普适版护理缺失量表[9]进行评估,但该量表更侧重于成年患者护理,忽视了儿科护理的特殊性和复杂性,无法全面反映儿科护理缺失现象。意大利学者Bagnasco A等[10]考虑到住院患儿年龄和病情的不同,编制了儿科护理缺失量表(MISSCARE Survey-Pediatric Version),该量表已在多个国家进行应用[11]。本研究将MISSCARE Survey-Pediatric Version量表进行汉化,并检验其信效度,以期为我国儿科护理缺失提供合适的评估工具。
1研究方法
1.1量表概述
MISSCARE Survey-Pediatric Version量表包含两个分量表,其中:分量表A为单维度量表,由29个儿科常规护理活动组成,选项采用Likert 5级评分法,从“从未缺失”到“总是缺失”依次计为1分~5分,得分越高表明该项护理活动缺失越严重;分量表B用于分析可能导致儿科护理缺失发生的原因,包括人力资源、物力资源、沟通交流3个维度共17个条目,采用Likert 4级评分法,从“不是护理缺失原因”到“护理缺失主要原因”依次计为1分~4分,得分越高代表该项原因越可能是护理缺失的主要原因。量表内容效度为0.88,分量表B 3个维度Cronbach's α系数为0.81~0.91,具有良好的信效度。
1.2汉化
1.2.1翻译经原量表作者授权后,按照Brislin翻译模型对量表进行翻译[12]。(1)正译。由一名具有国外学习经历的医学硕士研究生和一名具有大学英语六级水平的护理硕士研究生各自独立翻译,形成两个中文版译本,经课题组讨论、修改后形成中文版量表。(2)回译。邀请两名未接触过原量表且均具有国外学习经历的高等院校护理学院教授对中文版量表分别进行回译,形成两个英文版译本。(3)校对。邀请一名具有国外学习经历的高等院校护理学院教授对英文版译本和原量表进行比对,确保语句通顺且无歧义,然后与课题组成员进行讨论,形成英文版量表。(4)综合。将英文版量表发给原作者咨询意见,综合作者意见形成中文版儿科护理缺失量表初稿。
1.2.2文化调适 邀请来自山东省、江苏省、安徽省、湖北省、山西省等地15名儿科领域专家(3名临床医疗专家、6名临床护理专家、4名护理教育专家、2名护理管理专家)进行函询。专家纳入标准:(1)从事儿科医疗、护理、教育等工作;(2)从事相关领域工作≥10 a;(3)副高级及以上职称;(4)研究生学历;(5)感兴趣且自愿参加。本研究采用电子邮件方式进行函询。第一轮函询于2023年10月进行,主要目的是让专家在不改变原量表内容语义的情况下,对中文版量表初稿的内容和语言表达进行评价,以更符合我国临床护理环境。第二轮函询于2023年11月进行,要求专家采用Likert 4级评分法对量表各条目与主题的相关性进行评价。两轮函询后专家意见趋于一致,形成中文版儿科护理缺失量表预测试稿。两轮函询专家权威系数分别为0.850、0.874,分量表A和分量表B的肯德尔和谐系数分别为0.208、0.239(P均<0.001),变异系数分别为0~0.240和0~0.184。
1.2.3预调查 采用便利抽样法,选取青岛市某三级甲等医院30名儿科护士,使用中文版儿科护理缺失量表预测试稿进行预调查,收集其在填写过程中认为表达不清晰或存在歧义的语句。
……